歌词:[中文翻译]
oh , yeah 。。。
到底能否了解男人的心?
何时爱着我 把心交出 而你却弃我而去
你曾说第一次这样心动 去感受一个特别的人
这话让我深信不疑 让我幸福
言尤在耳 你的爱却已不再
傻傻的我却还追在你的左右
嘴上把你埋怨 心中仍把你牵挂
爱是一切 只因我生为女人
(重复)
轻易将自己付出 却很快让你厌倦
男人们就是这样无情意
下定决心不再轻易付出
再次陷入爱的漩涡的还是女人
许是因了这样 你不再爱我
傻傻的我却还追在你的左右
嘴上把你埋怨 心中仍把你牵挂
爱是一切 只因我生为女人
为了爱情 付出一切 心甘情愿
请别不要利用女人这柔弱天性
身为女人 原该被一生宠爱
不曾想爱是如此辛苦和艰难
嘴上把你埋怨 心中仍把你牵挂
爱是一切 只因我生为女人
嘴上把你埋怨 心中仍把你牵挂
爱是一切 只因我生为女人
(女独白)今天, 我们分手了,希望我能够幸福, 能够找到比你更好的人。
你也像其他的男人一样, 忘了说过的一切。
说实话, 我不希望你能够幸福,我担心你能找到比我更漂亮的女孩子,幸福的过日子,
那你就会真的把我忘记的,我是那么的难过, 心如刀绞,
我想我爱你爱的太深了,不要利用可以为了爱不惜一切的女人的善良的本性,
生为一个女人, 被人爱是如此的难。
虽然我在骂你, 但我心里是那么的想你,因为,把爱视为全部的我——是女人。
为了爱情 付出一切 心甘情愿
请别不要利用女人这柔弱天性
身为女人 原该被一生宠爱
不曾想爱是如此辛苦和艰难
嘴上把你埋怨 心中仍把你牵挂
爱是一切 只因我生为女人
嘴上把你埋怨 心中仍把你牵挂
爱是一切 只因我生为女人
(男独白)有一个我深爱着的女人,虽然我不能和她在一起,
不过,我仍然深爱着她
不經意閒被深深感動[無心隨記]
原本只是想找一首特別一點的MTV作SPACE的背景音樂的,偶然閒打開了這首Kiss的《因爲是女子》,結果發現看完之後,眼角有種酸酸的感覺。
曾經有人發給我過《十大最感人的韓國MTV》,其中就有這麽一首,當時靜靜地看完後並為對這樣一個東西留下多少印象。
但是當今天再來看的時候,卻被感動了。
因爲了解了“愛”!
偉大之至的愛!
每一個看完這部MTV的人都會在第一時刻去尋找這樣一首歌的中文歌詞,而且往往是想要第一時間獲得最後那兩段男女獨白的翻譯。
我也不例外……
或許如果沒有這部MTV,這首歌在中國大陸可能無人會知。
或許這就是一種媒體的力量吧。
記住今天,被感動的日子!
啊呀,看错了.那就顺便推荐这个GRACE的 MV巴 .共3部,得自己理解剧情,相信你没问题的拉.
你也看GRACE拉,嘿嘿,怎么知道的亚 .李俊基帅呆了.可惜应该也整过.